近日,多名巴西配音演员发起了一场名为“现场配音”(Dublagem Viva)的运动,呼吁对电影、电视剧、视频游戏等音像制品中人工智能(AI)的使用进行监管。
巴西“G1”网站1月22日报道,在牛津大学于2013年发布的一份报告中,配音演员被列为因技术进步而面临风险的职业之一。行业人士担心,真人配音演员将被能通过识别发声模式来模仿真实声音的系统所取代。
支持“现场配音”运动的有《龙珠》中“悟空”的配音演员温德尔·贝泽拉(Wendel Bezerra)、《圣斗士星矢》中“撒加”的配音演员吉尔贝托·巴洛利(Gilberto Baroli)、《辛普森一家》中“玛吉·辛普森”的配音演员塞尔玛·洛佩斯(Selma Lopes)以及《飞天小女警》中“泡泡”的配音演员克里斯蒂亚妮·蒙泰罗(Christiane Monteiro)等。
这项运动的声明中写道:“我们的目的不是禁止技术的发展,我们只是想确保创作工具不被当成创作者本人。”
配音演员对于限制使用AI的诉求包括:不得以取代配音演员为目的,用AI将其他语种配音演员的声音复制到葡语配音中;AI在配音中的使用应符合法规和合同;AI不得用于宣扬刻板印象以及关于种族、民族或性别的歧视观念;全面制定法规,并征求行业相关人员的意见。
该运动呼吁,AI工具只应该用于协助和完善音像产品制作流程,比如打击盗版;“应保留配音演员在配音过程中的声音、情感表达以及艺术诠释,技术应被视为一种补充工具,而不是替代品”。
据悉,AI在音像制品中的使用是全球性的争论话题,也是2023年好莱坞演员罢工的关键议题之一。近年来,电影公司一直在尝试使用AI技术,比如用逼真的“数字复制品”让去世的电影明星“复活”,或者是用电脑生成群演角色,以减少实际所需的演员数量。